quote Мучительности нашего существования немало способствует и то обстоятельство,
что нас постоянно гнетет время, не дает нам перевести дух и стоит
за каждым, как истязатель с бичом. Оно только того
оставляет в покое, кого передало скуке
Артур Шопенгауэр

Обращение к бытийным ценностям и обретение смысла

„Все, что он любит или не любит,
все, что он одобряет или осуждает,
все, что он предлагает или отвергает,
все, что радует его или огорчает,
все его вкусы, предпочтения и оценки –
все это уходит корнями в присущее ему
базовое приятие жизни“
Абрахам Маслоу


Самоактуализирующегося человека отличает философское отношение к жизни: "его согласие с собой, со своей биологической природой, приятие социальной жизни и физической реальности) тотально и повседневно, его следы можно отметить в каждой оценке и в каждом суждении самоактуализирующегося человека", - отмечает Абрахам Маслоу.

И далее Маслоу добавляет, что самоактуализирующиеся люди обладают чудесной способностью "снова и снова свежо и непосредственно переживать фундаментальные ценности жизни с чувством благоговейного страха, удовольствия, удивления и даже экстаза, несмотря на то что для других людей в этих случаях чувства давно уже утратили свою свежесть... Все, что они любят или не любят, все, что они одобряют или осуждают, все, что они предлагают или отвергают, все, что радует их или огорчает, все их вкусы, предпочтения и оценки – все это уходит корнями в присущее им базовое приятие жизни". И это приятие жизни базируется на тех ЦЕННОСТЯХ, которыми являются для самоактуализирующегося человека и его жизнь, и бытие в целом.

Система ценностей самоактуализирующегося человека, по Маслоу, представлена главным образом „ценностями уникальными и самобытными для данного человека, ценностями, которые непосредственно отражают его характер“. Маслоу называет эти ценности БЫТИЙНЫМИ ЦЕННОСТЯМИ, относя к ним:

  • целостность (единство, интеграция, стремление к однородности, взаимосвязанность, простота, организация, структура, дихотомия-трансцендентность, порядок);
  • совершенство (необходимость, справедливость, естественность, неизбежность, уместность, полнота, долженствование):
  • завершенность (конечность, окончательность, справедливость, свершенность ("дело сделано"), финис и телос, судьба, рок);
  • справедливость (честность, порядок, законность, долженствование);
  • жизненность (процессуальность, не-омертвление, спонтанность, саморегуляция, полноценное функционирование);
  • полнота (дифференциация, сложность);
  • простота (истинность, обнаженность, сущностность, абстрактная, базовая, основная структура);
  • красота (правильность, форма, жизненность, простота, полнота, целостность, совершенство, завершенность, уникальность, истинность):
  • праведность (правота, желанность, долженствование, справедливость, благожелательность, честность);
  • уникальность (неповторимость, индивидуальность, несравненность, новизна);
  • непринужденность (легкость, отсутствие напряженности, излишнего рвения или трудностей, изящество, идеальное функционирование);
  • игра (веселье, радость, удовольствие, юмор, жизнерадостность, непринужденность);
  • Чувство юмора этих людей объемлет собой самые разные аспекты человеческого бытия и проявляет себя в самых разных формах. Можно сказать, что юмор пронизывает само восприятие жизни этих людей. Тщеславие, гордыня, стремление к успеху, суета, амбиции, борьба, – все человеческие недостатки могут показаться им забавными и комичными.
    истинность, честность, реальность (обнаженность, простота, полнота, долженствование, красота, чистота и естественность, завершенность, существенность);
  • самодостаточность (самостоятельность, независимость, умение быть самим собой без участия других, самоопределение, умение подняться над окружающим миром, отстраненность, жизнь по своим собственным законам).

 

Опираясь на такие ценности, реализуя их в своём бытии, человек обретает смысл своего существования – даже в ситуациях сложных, кажущихся безвыходными или даже вовсе безнадёжных.